南京翻译公
司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间 完成30万字法语标 书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个 工作日完成40万字西班牙 语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完 成50万字泰国某 交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划 部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业 主环评报告翻译任务    


美国总统克 林顿在财富论坛上的讲话


您目前的位 置:首页>>翻译纵横>> 佳作欣赏
[中国商务翻 译网]发布,第6910次点击
 
EMAIL本文  打印本文

    President Clinton Addresses Fortune Global Forum Delegates

President Clinton Addresses Fortune Global Forum Delegates

美国总统克 林顿在财富论坛上的讲话 



I am delighted to have the opportunity to join all of you today for the 
FORTUNE Global Forum in Shanghai. With nearly 500 CEOs from all around 
the world and many distinguished participants from China, this is truly 
an extra extraordinary gathering. 

I was in Shanghai a little more than a year ago. I saw first-hand how the 
oldest civilization on earth is becoming young again. It's impossible not 
to marvel at the extraordinary pace of change, or to see in Shanghai the 
tremendous potential for China's future. 

The U.S. sees China's continued economic growth as beneficial to our nation 
and to the world. China's progress ensures the well-being of nearly a quarter 
of the world's population. Its growing openness to the world can bring 
better jobs, better pay, and greater prosperity to the American people 
as well. And it can contribute to the global store of knowledge and prosperity. 
That's why I believe it is vital to make China a full and constructive 
member of the international trading system. 

As I said to business leaders in Shanghai last July, and as all of you 
know well, China faces major challenges in advancing economic progress 
beyond the present point - including more restructuring of state-owned 
enterprises, developing a transparent legal and regulatory system, preserving 
the environment as the economy grows, and providing greater openness and 
accountability of its government and freedom of expression to its people. 


The United States is prepared to work with China in meeting all these challenges. 
The extraordinary group that is gathered for the FORTUNE Global Forum both 
reflects your confidence in China's future and will help assure this future 
will meet its great promise. 

Thank you for your efforts and I wish you every success in your meeting. 



 



注:本文摘 自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友 】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  12句哲理佳句 中英对译   [2014-11-13 9:18:32]
  盘点和老外 发生的十大误会   [2014-11-13 9:28:39]
  Rocking Chair Rock   [01-4-22]
  Rules for Breathing   [01-4-22]
  双城计之三※※※※   [01-4-22]
  Hard Line Drives   [01-4-22]
我要评论[以下评论只 代表网友个人观点,不代表中国商务翻 译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文 章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发 布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对 个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介
绍

翻译参考报
价

翻译常见问
题

雅博译社联
系方式

站长推荐
· 布什在国会 发表演讲
· THE ART OF WAR 孙子兵法(二)
· THE ART OF WAR 孙子兵法(一)
· 傲慢与偏见 (简.奥斯汀)
· 《荆棘鸟》 节选
· 小布什出任 美国总统的就职演说词(1)
· 名作欣赏
· of love(论爱情)
· Deep love for China
· 小布什出任 美国总统的就职演说(3)
· Water Pot
· 美国总统克 林顿在财富论坛上的讲话
在线调查
目前您急需 看到什么内容
翻译技巧方 面的知识
英文的相关 背景知识
英文翻译产 品的下载
最新的业内 动态
翻译相关软 件的下载




免费服务

申请我们的 免费调查系统
申请我们的 免费计数系统
申请免费留 言系统
申请我们的 日记本系统
其它免费系 统
欢迎与【中国商务翻 译网】互换友情链接:
南京翻译公
司

翻译服务常 见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招 聘
总部:中国 江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际 1910室 交通地图 新街口接稿 点:南京市中山南路230号安瑞商务 大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时 ,请将#符号替换为 @)
南京雅博商 务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公 司 南京翻译 南京英语翻※※※ 译  资料翻译公 司 南京翻译社  南京翻译网 翻译公司价 格 移民资料翻 译 合肥翻译公 司 网站翻译公 司