南京翻译公
司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间 完成30万字法语标 书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个 工作日完成40万字西班牙 语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完 成50万字泰国某 交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划 部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业 主环评报告翻译任务    


英语倍数句 型及其译法(转)


您目前的位 置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻 译网]发布,第3772次点击
 
EMAIL本文  打印本文

英语倍数句 型及其译法
英语表示倍 数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下 文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12 等, 见圈码)很 容易译错——其主要原因在于:英汉两语在
表述或对比 倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍 数句型及其正确译法归纳如下:
倍数增加

(
) A is n times as greatlongmuch,…)as B.(①)

A is n times greater
longer more,…)than B.(②)

A is n times the size
length amount,…)of B.()

以上三句都 应译为;A的大小(长 度,数量,……)是Bn[AB大(长,多 ,……)n-1].

Eg. This book is three times as long as
three times longer thanthree
times the length of
that one.
这本书的篇 幅是那本书的3倍(即长两 倍)。

注:当相比 的对象B很明显时,  thanasofB常被省去。 

(二)increase to n times(④)

increase n times
n-fold(⑤)

increase by n times
(⑥)

increase by a factor of n
(⑦)

以上四式均 应译为:增 加到n倍(或:增 加n-1倍)。

Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times
as compared with last year.
集成电路的 产量比去年增加了两倍。

Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against
l986

化肥产量比 1986年增加了4倍。

Eg. That can increase metabolic rates by two or three times.
那可使代谢 率提高到原来的2倍或3倍(即提高 1倍或2倍)。

Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four.
漏电压增加 了3借(即增加 到原来的4倍)。

注:在这类 句型中increase常被raisegrowgo/step upmultiply等词所替代 。

(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)

应译为:增 加n-倍(或增至 n倍)。这个 句型还有其它一些形式:

Eg. A record high increase in value of four times was reported.
据报道,价值破记录 地增长了3倍。

(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。()

Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled

这些机器的 效率已提高了2倍或3倍多。

(五)此外 ,英语中还有一种用again而不用倍数 词来比较倍数的方法,如:

A is as much
largelong,…)again as B.= A is twice as much largelong,…)as
B.
(⑩)
应译为:AB多(大,长 ,……)1倍。

A is half as much
large 1ong,…)again as B.
= A is one and a half times as much large 1ong,…)as B.】(11
应译为:AB多(大,长 ……)一半(即AB的一倍半) 。



倍数减少

(一)A is n times as small lightslow,…)as B.12

A is n times smaller
lighter slower,…) than B.13

以上两句均 应译为:A的大小(重 量,速度,……)是B1/n[AB小(轻,慢 ,……)(n-1/n]

Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom.
氢原子的重 量约为氧原子的1/16(即比氧原 子约轻15/16)。

Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.
这种薄膜比 普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。

注:当相比 的对象B很明显时,  than/as B常被省去。 

(二)decrease n times/n--fold 14

decrease by n times
15

decrease by a factor of n
16

以上三式均 译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]
decrease
常被reduce shorten goslow down等词替代。

Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times.
新型晶体管 的开关时间缩短了1/3(即缩短到 2/3)。

Eg. When the voltage is stepped up by ten times
the strength of the current
is stepped down by ten times.
电压升高9倍,电流强 度便降低9/10(即90%)。

Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5.
该设备误差 概率降低了4/5

(三)There is a n-fold decrease/reduction…
应译为:减 至1/n [或:减少( n1/n]。(17
这个句型还 有其它一些形式,

Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed

发现迅速减 少到1/7

Eg. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in
weight.
这些产品的 主要优点是重量减轻了1/2

从上列倍数 增减句型及其译法中不难看出:与汉语不 同的是,英 语在表述或比较倍数时,无论使用什么句 型(除了不 含倍数词的again句型外)都 包括基础倍
数在内,因 此都不是净增或净减n倍,而是净 增或 净减n-1倍。所以句 型⑤、③表示的倍数增量=句型④; 句型(13)表示的倍数 比差=句型12,且decreaseby
3 times
应译为“减 少2/3”,而不是 “减少3/4”。


注:本文摘 自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友 】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  翻译技巧   [2013-7-17 11:32:33]
  英语长句的 翻译   [11-5-17]
  “受虐狂” 用英语怎么说   [2013-7-19 10:16:23]
  七招融洽室 友关系   [2013-12-23 13:44:36]
  “致谢”的 各种方式   [2013-12-24 10:32:56]
  翻译中的省 略法   [2013-9-12 11:05:40]
我要评论[以下评论只 代表网友个人观点,不代表中国商务翻 译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文 章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发 布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对 个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介
绍

翻译参考报
价

翻译常见问
题

雅博译社联
系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜 游萌照
· 关于考拉的 10个事实
· 男人一年说 谎千次
· 如何成为职 场万人迷
· 萌小孩变身 火柴人
· 福利太好增 肥严重
· 第一胎孩子 最聪明
· 树叶中的黄 金
· 年轻都会犯 的5个错
· 应聘职位名 称翻译
· 翻译技巧点 滴--英译汉常用 方法简述
· 精悍小短文 翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需 看到什么内容
翻译技巧方 面的知识
英文的相关 背景知识
英文翻译产 品的下载
最新的业内 动态
翻译相关软 件的下载




免费服务

申请我们的 免费调查系统
申请我们的 免费计数系统
申请免费留 言系统
申请我们的 日记本系统
其它免费系 统
欢迎与【中国商务翻 译网】互换友情链接:
南京翻译公
司

翻译服务常 见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招 聘
总部:中国 江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际 1910室 交通地图 新街口接稿 点:南京市中山南路230号安瑞商务 大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时 ,请将#符号替换为 @)
南京雅博商 务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公 司 南京翻译 南京英语翻 译  资料翻译公 司 南京翻译社  南京翻译网 翻译公司价 格 移民资料翻 译 合肥翻译公 司 网站翻译公 司