南京翻译公
司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间 完成30万字法语标※※※ 书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个 工作日完成40万字西班牙 语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完 成50万字泰国某 交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划 部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业 主环评报告翻译任务    


翻译中倍数 该如何处理


您目前的位 置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻 译网]发布,第1415次点击
 
EMAIL本文  打印本文

  1.A是B的N倍大/长…(或者A比B大/长…N-1倍) 

  一般有 以下两种英语(论坛)表达方法; 

  (1) A is N times as large/long (形容词/副词原形) as B. Eg: Asia is four times as large as Europe. 

  (2) A is N times larger/longer(形容词/副词比较级 )than B. Eg: Asia is four times larger than Europe. 

  (3) A is N times the size/length (形容词/副词的名词 形式) of B. Eg: Asia is four times the size of Europe. 

  以上三 句例句的中文均为:亚洲是欧洲的四倍大,或者亚洲比欧洲大三倍。 

  PS:全国的老 师都欺骗了我们啊!说实话,看到Asia is four times larger than Europe. 第一个反应 是亚洲比欧洲大四倍,有木有?可这个翻译是错的!来自五湖四海的英语小编们个个跳出来指认,从小到大,老师都是这么教的,考试也是这么考的,怎么会错呢?于是,遍查资料后发现,全国的老师好像都错了......还是不死心 ,这要是错了,简直是推翻了我们从小到大的人生观啊。抱着最后一丝希望,请教了外教,于是,人生观无情地被颠覆了。所以,全国的同学们,请大家从此牢记:A is N times larger/longer than B的这个用法 就是“A是B的N倍大/长,A比B大/长N-1倍”!切记 ,切记啊! 

  2. by 和to 

  (1) 动词+ by + 倍数/百分数/数词 

  Eg: The production of grain has been increased by four times this year. 

  今年粮 食产量增加了四倍。 

  (2) 动词+ to + 数词 

  Eg: Last year profits rose to $201 million. 

  去年利 润增长到2亿零100万美元。 

  3. by a factor of 

  词组by a factor of 在《朗文双 解》中的解释为'if something increases or decreases by a factor of N, it increases or decreases by N times.'以N倍的系数增※※※ 加或减少。这个解释表达不是很明确,现在把它分成以下两种情况来分析: 

  (1)表示增加含 义时 

  Increase/grow…by a factor of N times 增加到N倍,或者增 加了N-1倍 

  Eg: The output of diesel oil for farm use has been increased by a factor of five times these years. 

  这些年 来,用于农业生产的柴油产量增加了四倍。 

  (2)表示减少含 义时 

  Decrease/fall…by a factor of N times 减少到1/N,或者减少 了(N-1)/N。 

  Eg: The production has decreased by a factor of three times as against 1977. 

  总产量 减少到1977年的三分之 一。 

  结语: 倍数的陷阱很多吧,而且每个陷阱都是绵里藏针,针针见血,见血封喉!要想在倍数上不出错,除了基本的语法过关外,还要仔细检查,认真思考,一点点小小的差异都有可能造成误译、错译。所以,让我们一起认真学习钻研数 字翻译、倍数翻译的方法,攻克重重堡垒,到达胜利彼岸! 


注:本文摘 自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友 】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  翻译技巧   [2013-7-17 11:32:33]
  英语长句的 翻译   [11-5-17]
  “受虐狂” 用英语怎么说   [2013-7-19 10:16:23]
  “致谢”的 各种方式   [2013-12-24 10:32:56]
  翻译中的省 略法   [2013-9-12 11:05:40]
  翻译技巧--切分与合并   [2012-8-8 15:12:56]
我要评论[以下评论只 代表网友个人观点,不代表中国商务翻 译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文 章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发 布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对 个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介
绍

翻译参考报
价

翻译常见问
题

雅博译社联
系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜 游萌照
· 关于考拉的 10个事实
· 男人一年说 谎千次
· 如何成为职 场万人迷
· 萌小孩变身 火柴人
· 福利太好增 肥严重
· 第一胎孩子 最聪明
· 树叶中的黄 金
· 年轻都会犯 的5个错
· 应聘职位名 称翻译
· 翻译技巧点 滴--英译汉常用※※ 方法简述
· 精悍小短文 翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需 看到什么内容
翻译技巧方 面的知识
英文的相关 背景知识
英文翻译产 品的下载
最新的业内 动态
翻译相关软 件的下载




免费服务

申请我们的 免费调查系统
申请我们的 免费计数系统
申请免费留 言系统
申请我们的 日记本系统
其它免费系 统
欢迎与【中国商务翻 译网】互换友情链接:
南京翻译公
司

翻译服务常 见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招 聘
总部:中国 江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际 1910室 交通地图 新街口接稿 点:南京市中山南路230号安瑞商务 大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时 ,请将#符号替换为 @)
南京雅博商 务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公 司 南京翻译 南京英语翻 译  资料翻译公 司 南京翻译社  南京翻译网 翻译公司价 格 移民资料翻 译 合肥翻译公 司 网站翻译公 司