南京翻译公
司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间 完成30万字法语标 书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个 工作日完成40万字西班牙 语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完 成50万字泰国某 交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划 部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业 主环评报告翻译任务    


中高级口译 需要强记的词组


您目前的位 置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻 译网]发布,第1819次点击
 
EMAIL本文  打印本文

中高级需要 强记的词组:

一、政治类 :
1. 日益昌盛 become increasingly prosperous
2. 快速发展 develop rapidly
3. 隆重集会 gather ceremoniously
4. 热爱和平 love peace
5. 追求进步 pursue progress
6. 履行权利和 义务 perform the responsibilities and obligations
7. 回顾奋斗历 程 review the course of struggle
8. 展望伟大征 程 look into the great journey
9. 充满信心和 力量 be filled with confidence and strength
10. 必胜 be bound to win
11. 主张各国政 府采取行动 urge governments of all countries to take
action
12. 和平共处 coexist peacefully
13. 对内开放和 对外开放 open up both externally and internally
14. 经历两个不 同时期 experience two different periods
15. 战胜无数的 困难 overcome numerous difficulties
16. 赢得一个又 一个胜利 win one victory after another
17. 完全意识到 be fully aware that
18. 迈出重要的 一步 make an important step
19. 采取各种措 施 adopt various measures
20. 得出结论 ,告一段落 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion
21. 实现民族独 立 realize national independence
22. 追求真理 seek the truth
23. 建立社会主 义制度 establish a socialist system
24. 根除 (防止,消除)腐败 root out (prevent, eliminate) corruption
25. 响应号召 respond to the call
26. 进入新时期 enter a new period
27. 实行新政策 practice new policies
28. 展现生机和 活力 display one’s vigor and vitality
29. 增强综合国 力和国际竟争力 enhance comprehensive(overall) national strength and  international competitiveness
30. 进入世界先 进行列 edge into the advanced ranks in the world
31. 解决温饱问 题 solve the problem of food and clothing
32. 吸收各国文 明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations
33. 与日俱增 increase every day
34. 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes
35. 必将实现 be bound to come true
36. 锻造一支人 民军队 forge a people’s army
37. 建立巩固的 国防 build a strong national defense
38. 进行和谈 hold peace talks
39. 修改法律 amend the laws
40. 在......中起(至关 ) play a major的(crucial, an important ) role in
重要作用
41. 对......做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to
42. 遵循规则 follow the principles
43. 把理论和实 际结合起来 integrate theory with practice …
44. 把......作为指导 take… as the guide
45. 缓和紧张状 况 ease the tension
46. 高举伟大旗 帜 hold high the great banner
47. 解决新问题 resolve new problems
48. 观察当今世 界 observe the present-day world
49. 开拓前进 open up new ways forward
50. 增强凝聚力 enhance the rally power
51. 结束暴力, 开始和平谈判 end the violence and resume peace talks
52. 进行战略性 调整 make strategic readjustment
53. 开始生效 go into effect / enter into force
54. 就......接受妥协 accept a compromise on
55. 接受......的采访 be interviewed by
56. 把……看成 社会公敌 look upon … as a threat to society
57. 把……捐给 慈善机构 donate …to charities
58. 维护世界和 平 maintain world peace
59. 摆脱贫穷落 后 get rid of poverty and backwardness
60. 实现发展繁 荣 bring about development and prosperity
61. 反对各种形※※ 式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism
62. 宣布......召开 announce the opening of
63. 对......具有深远的 影响 have a far-reaching impact on
64. 面对......明显的缺陷 face up to the obvious defects of
65. 保护妇女权 利不受侵犯 guarantee(protect ) women’s rights against
infringement

二、经济类※※
1. 给......带来机遇和 挑战 present (bring) both opportunities and challenges
to
2. 给......带来积极影 响 bring a more positive impact on.......
3. 给予财政资 助 support financially
4. 有巨大潜力 have huge potential for
5. 开发 / 青睐中国市 场 tap / favor the Chinese market
6. 申请专利 apply for a patent
7. 阻碍......的经济发展 handicap (hamper) the economic development
8. 增加农业投 入 invest more in agriculture
9. 有望达到( 上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
10. 造成很大压 力 pose a big pressure on
11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
12. 缩小......间的距离 narrow the gap between
13. 加快经济发 展和结构调整 speed up economic development and restructuring
14. 夺回失去的 市场 take back lost market
15. 减轻......的负担 reduce (lighten) the burden of (on)
16. 采取反垄断 措施 take anti-monopoly measures to
17. 加快努力 speed up efforts to
18. 在......建立分公司 set up branches in
19. 促进改革 promote reform
20. 面对可能的 压力和竞争 face possible pressure and competition
21. 充分利用 make full use of
22. 把......列为基本国 策 list…..as fundamental national policies
23. 发挥自身优 势 give full play to one’s advantages
24. 开拓市场 exploit markets
25. 扩大消费市 场 expand consumption market
26. 改善投资环 境 improve the environment for investment
27. 加强风险防 范 prepare oneself against possible risks
28. 扩大贫富差 距 widen the gap between the rich and the poor
29. 为......提供巨大商 机 present huge business opportunities
30. 快速稳定增 长 grow fast and steadily
31. 让......处于同一起 跑线 put… on the same platform and at the same starting point
32. 赶超先进 surpass the advanced
33. 遵循市场经 济的规律 follow the law of market economy
34. 根据市场作 出调整 gear ourselves to the market orientation
35. 牟取暴利 seek excessive profits
36. 做好充分准 备 make good preparations for
37. 对......造成/构成 威胁 form /pose的a threat to…
38. 和......合作 cooperate with
39. 和......进一步合作 further cooperation with
40. 提高公务员 工资 raise the salaries of civil servants
41. 计算出准确 的工资水平 figure out an exact salary level
42. 和......有合作关系 have cooperative ties with
43. 从国外引进 先进技术 introduce from abroad the advanced technology
和管理经验 and management expertise
44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior
45. 保证下岗职 工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers
46. 取缔非法收 入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)
47. 深化改革 deepen the reform
48. 控制通货膨 胀 control inflation (keep inflation under control)
49. 让位于竞争 需要 give way to the need for competition
50. 向......投资巨额资 金 invest huge amounts of money into
51. 损失惨重 suffer great losses
52. 制造假象 create smoke screens to do
53. 陷入困境 land oneself in deep trouble
54. 吸引外商投 资 attract foreign investment
55. 抓住机遇 seize opportunities
56. 适应......的发展 adapt oneself to the development of
57. 被指控接受 贿赂 be accused of accepting bribes
58. 和......达成(签订 )协议 reach(sign) an agreement with
59. 促进地区间 的合作 promote regional cooperation
60. 退还大量钱 款 give back an amount of money
61. 举报非法行 为 disclose any illegal activities
62. 筹集足够的 资金 raise enough funds
63. 采取不同的 办法 adopt various methods
64. 承担风险 bear (take) risk
65. 创收外汇 earn foreign exchange (currency)
66. 活跃市场 enliven the market
67. 造成损失 cause a loss to
68. 十分重视 attach importance to
69. 制订......法律 make a law of (to)
70. 大力发展 strive to develop
71. 提高居民生 活 improve residents’ standard of living
72. 提高管理水 平 raise the management level
73. 加强管理 reinforce the management
74. 完善服务 perfect services
75. 刺激国内需 求 stimulate domestic demand
76. 打破垄断 break the monopoly
77. 加快竞争步 伐 accelerate the competition
78. 为当地人带 来多种经济的bring multiple economic and social benefits to the
local
和社会效益 的people
79. 优先发展公 共运输 give priority to the development of public
transportation
80. 调整产业结 构 adjust the industrial structure

三、文化类
1. 消除愚昧 eliminate ignorance
2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy
3. 营造良好的 文化环境 create a healthy cultural environment
4. 促进文化市 场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products
5. 开展对外文 化交流 conduct cultural exchange with other countries
6. 博采各国文 化之长 draw on strong point of the cultures of other countries
7. 开展群众性 文化活动 carry out mass activities on culture
8. 保护文化遗 产 protect cultural heritage
9. 继承历史文 化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history carry on the fine historical and cultural traditions
10. 繁荣文学艺 术 enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art
11. 举行每年一 次的学术会议 hold an annual academic meeting
12. 尊重知识, 尊重人才 respect knowledge and respect competent people
13. 向世界展示 中国文化建设的成就 introduce China's achievements of cultural advancement to the world
14. 加强文化基 础设施建设 build more cultural establishments
15. 提倡文明的 生活方式 advocate civilized lifestyle(way of life)
16. 不注重历史 neglect history
17. 推动人类文 明进步 push forward human civilization
18. 对......持欢迎态度 take a welcoming attitude to
19. 与各国人民 交往 communicate with people of all countries
20. 和......持相同观点 share views similar to
21. 促进儿童身 心健康发展 promote the healthy development of children both physically and mentally
22. 改进教学 improve teaching and learning
23. 保护文化遗 产 protect cultural relics
24. 触击现行法 律的盲区 touch a blank area of the existing law
25. 增强自我保 护意识 strengthen one’s awareness of protecting one's right
26. 列为世界自 然文化遗产 list …as a world natural heritage site
27. 以全新的面 貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new colorful look
28. 普及科普知 识,传播科学 popularize scientific and technological knowledge, spread
思想,倡导 科学精神 scientific thought and advocate the scientific spirit
29. 提高公务员 的综合素质 improve the overall quality of civil servants
30. 通过资格考 试 pass qualification examinations
31. 举办文化节 / 展览会 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition
32. 普及九年制 义务教育 make nine-year compulsory education universal
33. 精心编写教 材 compile the textbooks with great care
34 承担应有的 义务 undertake the due obligations
35. 促进相互了 解 enhance (further) mutual understanding
36. 相互促进 help each other forward
37. 互派访问学 者 exchange visiting scholars
38. 交换意见 exchange views (ideas, opinions)
39. 反映中国的 灿烂文化 reflect the rich culture of China
40. 容纳三千名 旅客 accommodate 3000 passengers
41. 发挥......的聪明才智 develop one’s own talents and wisdom
42. 充分发挥知 识分子的的give full play to the initiative and creativity of intellectuals
积极性和创 造性
43. 开设课程 offer courses
44. 重视实用性 place stress on practicality
45. 制止盗版软 件 control the pirated software
46. 提供受教育 机会 offer a chance of education
47. 有力地推动 教育的发展 give a big push to the development of education
48. 承前启后, 继往开来 build on the past and prepare for the future;inherit the past and usher in the future
49. 物质文明,精神文明一 起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress
50. 形成文明、 健康、崇尚 form civilized, healthy and science - upholding social practice
科学的社会 风尚

其它:

side by side 并排, 并肩
learn ...... by heart 用心学习
combine ...... with ...... 与......结合
in that circumstances 如果是那样 的话
replace ...... with ...... 用......代替......
keep a record of 记录
comments on ...... 关于......的意见
at least 至少来源:
speak about 谈及
expect of/from...... 从......当中期待
in return 作为回报
the survey on ...... 关于......的调查
differ in...... 在......不同
emerge from...... 从......出现
be satisfied with......
play ...... roles 扮演......的角色
lean over...... 弯下身子 俯身于......之上
turn out 结果是,证 明是
in silence 在沉默中
burst into laughter 突然笑出声 来
concentrate on ...... 全神贯注于 ......
be replaced by 被......所取代
for the purpose of...... 为了......, 因......起见
distinguish ...... from ...... 区分......与......
communicate with...... 与......交流
one another 彼此,相互
by means of...... 用......的方法
at the approach of...... 在......快到的时候
differ from...... 与......不同
for instance 举例来说
divide ...... into ...... 把......分成......
enable sb. to do ...... 使某人能够 做某事
wave goodbye 挥别
in sympathy with 同情 赞成 和......一致
look over 察看, 检查
a lack of...... 缺少......
check with...... 与......协商
tend to do...... 趋向于做......,喜欢做......
call after 追喊, 以......命名
call for 要求, 提倡
fight against 与......作战(敌人 之间)
fight with 与......作战(战友 之间)
agreement on ...... 关于......达成的协议
add up 合计
add to 增加
take ...... for example
in price 在价格上
in the long run 从长远来看 ,最后
on offer 在出售中
choose from...... 从......中挑选
be curious about...... 对......感到好奇
confront with...... 使面临, 使面对
with interest 有兴趣地
an average of ...... 平均是......
at high altitudes 在很高的地 方
draw one’s attention 吸引某人的 注意
focus on 集中考试大 论坛
in years to come 在未来的几 年内
as a matter of fact 实际上
adopt a positive approach 采取一种正 确的方法
wait for 等待
pass through 经过, 通过
a sequence of 一系列的
set apart from 把......区分开
take ...... for granted 以......为骄傲
be aware of/that 注意到
translate into 翻译成
set in 开始
intend to do 想要做
looking forward to 期望
be built from...... 用......去建造
a wide variety of 很多的
at advanced levels 在高级范围 内
carry out 完成,实施
according to 根据
aim to do 指望做某事
make sacrifices to do 做出牺牲而 做
in depth 深入地
新整理的有 用词组~
a series of 一系列,一连串
above all 首先,尤其是
after all 毕竟,究竟
ahead of 在......之前
ahead of time 提前
all at once 突然,同时
all but 几乎;除了......都
all of a sudden 突然
all over 遍及
all over again 再一次,重新
all the time 一直,始终
all the same 仍然,照样的
as regards 关于,至于
anything but 根本不
as a matter of fact 实际上
apart from 除......外(有/无)
as a rule 通常,照例
as a result(of) 因此,由于
as far as ......be concerned 就......而言
as far as 远至,到......程度
as for 至于,关于
as follows 如下
as if 好像,仿怫
as good as 和......几乎一样
as usual 像平常一样 ,照例
as to 至于,关于
all right 令人满意的 ;可以
as well 同样,也,还
as well as 除......外(也),即......又
aside from 除......外(还有)
at a loss 茫然,不知所措
at a time 一次,每次
at all 丝毫(不),一点也不
at all costs 不惜一切代 价
at all events 不管怎样,无论如何
at all times 随时,总是
at any rate 无论如何,至少
at best 充其量,至多
at first 最初,起先
at first sight 乍一看,初看起来
at hand 在手边,在附近
at heart 内心里,本质上
at home 在家,在国内
at intervals 不时,每隔......
at large 大多数,未被捕获的
at least 至少
at last 终于
at length 最终,终于
at most 至多,不超过
at no time 从不,决不
by accident 偶然
at one time 曾经,一度;同时
at present 目前,现在
at sb's disposal 任......处理
at the cost of 以......为代价
at the mercy of 任凭......摆布
at the moment 此刻,目前
at this rate 照此速度
at times 有时,间或
back and forth 来回地,反复地
back of 在......后面
before long 不久以后
beside point 离题的,不相干的
beyond question 毫无疑问
by air 通过航空途 径
by all means 尽一切办法 ,务必
by and by 不久,迟早
by chance 偶然,碰巧
by far 最,......得多
by hand 用手,用体力
by itself 自动地,独自地
by means of 用,依靠
by mistake 错误地,无意地
by no means 决不,并没有
by oneself 单独地,独自地
by reason of 由于
by the way 顺便说说
by virtue of 借助,由于
by way of 经由,通过......方法
due to 由于,因为
each other 互相
even if/though 即使,虽然
ever so 非常,极其
every now and then 时而,偶尔
every other 每隔一个的
except for 除了......外
face to face 面对面地
far from 远非,远离
for ever 永远
for good 永久地
for the better 好转
for the moment 暂时,目前
for the present 暂时,目前
for the sake of 为了,为了......的利益
for the time being 暂时,眼下
from time to time 有时,不时
hand in hand 手拉手 ,密切关联
head on 迎面地,正面的
heart and soul 全心全意地
how about ......怎么样
in a hurry 匆忙,急于
in case of 假如,防备
in a moment 立刻,一会儿
in a sense 从某种意义 上说
in a way 在某种程度※※※ 上
in a word 简言之,总之
in accordance with 与......一致,按照
in addition 另外,加之
in addition to 除......之外(还)
in advance 预先,事先
in all 总共,合计
in any case 无论如何
in any event 无论如何
in brief 简单地说
in charge of 负责,总管
in common 共用的,共有的
in consequence(of) 因此;由于
in debt 欠债,欠情
in detail 详细地
in difficulty 处境困难
in effect 实际上,事实上
in general 一般来说,大体上
in favor of 支持,赞成
in front of 面对,在......前
in half 成两半
in hand 在进行中,待办理
in honor of 为庆祝,为纪念
in itself 本质上,就其本身而 言
in line with 与......一致
in memory of 纪念
in no case 决不
in no time 立即,马上
in no way 决不
in order 按顺序,按次序
in other words 换句话说
in part 部分地
in particular 特别,尤其
in person 亲自,本人
in place 在合适的位 置
in place of 代替,取代,交换
in practice 在实践中,实际上
in proportion to 与......成比例
in public 公开地,当众
in quantity 大量
in question 正在谈论的
in regard to 关于,至于
in relation to 关于,涉及
in return 作为报答/回报/交换
in return for 作为对......报答
in short 简言之,总之
in sight 被见到;在望
in spite of 尽管
in step 齐步,合拍
in step with 与......一致/协调
in tears 流着泪,在哭着
in the course of 在......期间/过程中
in the distance 在远处
in the end 最后,终于
in the event of 如果......发生,万一
in the face of 即使;在......面前
in the first place 首先
in the future 在未来
in the least 丝毫,一点
in (the)light of 鉴于,由于
in the way 挡道
in the world 究竟,到底
in time 及时
in touch 联系,接触
in turn 依次,轮流;转而
in vain 徒劳,白费力
instead of 代替,而不是
just now 眼下;刚才
little by little 逐渐地
lots of 许多
many a 许多
more or less 或多或少,有点
next door 隔壁的,在隔壁
no doubt 无疑地
no less than 不少于......;不亚于......
no longer 不再
no more 不再
no more than 至多,同......一样不
none other than 不是别的,正是
on one's guard 警惕,提防
nothing but 只有,只不过
now and then 时而,偶尔
off and on 断断续续,间歇地
off duty 下班
on a large/small scale 大/小规模地
on account of 由于
on(an/the) average 平均,通常
on behalf of 代表
on board 在船(车/飞机)上
on business 因公
on condition that 如果
on duty 上班,值班
on earth 究竟,到底
on fire 起火着火
on foot 步行,
on guard 站岗,值班
on hand 在场,在手边
on occasion(s) 有时,间或
on one's own 独立,独自
on purpose 故意地
on sale 出售,廉价出售
on schedule 按时间表,准时
on second thoughts 经重新考虑
on the contrary 正相反
on the grounds of 根据,以......为由
on (the) one hand 一方面
on the other hand 另一方面
on the point of 即将......的时刻
on the road 在旅途中
on the side 作为兼职/副 业
on the spot 在场;马上
on the whole 总的来说,大体上
on time 准时
once again 再一次
once(and)for all 一劳永逸地
once in a while 偶尔
once more 再一次
once upon a time 从前
one another 相互
or else 否则,要不然
or so 大约,左右
other than 非;除了
out of 从......中;由于;缺乏
out of breath 喘不过气来
out of control 失去控制
out of date 过时的
out of doors 在户外
out of order 出故障的
out of place 不适当的
out of practice 久不练习,荒疏
out of sight 看不见,在视野外
out of the question 毫无可能的
out of touch 不联系,不接触
over and over(again) 一再地,再三地
prior at 在......之前
quite a few 相当多,不少
rather than 不是......(而是)
regardless of 不顾,不惜
right away 立即,马上
side by side 肩并肩,一起
so far 迄今为止
sooner or later 迟早,早晚
step by step 逐步地
such as 例如,诸如
thanks to 由于,多亏
that is (to say) 就是说,即
to the point 切中要害,切题
under control 处于控制之 下
under the circumstances 这种情况下
up to date 在进行中
up to 多达;直到;胜任;取决于
what if 切合目前情 况的
what about 怎么样
with respect to 如果......将怎么样
with regard to 关于,至于
without question 关于,至于,
with the exception of 除......之外
without question 毫无疑问
word for word 逐字的

Give the floor to 请…发言
It is a great pleasure for me to我很荣幸…
Relevant issues 相关问题
Updated research research result 最新的调查 结果
Attach the importance to 对…给予重 视
Lead-edge technologies领先技术
Minister Counselor公使
Natural heritage自然遗产
Shared concern 共同关心的 问题
Well-deserved reputation良好的信誉

Collective stewardship集体管理
Competitive job market充满竞争的 就业市场
Financial institutions金融机构
Forward-looking进取
Gross National Product国民生产总 值
Meet the challenges 迎接挑战
Public authorities公共机构
Regulatory mechanism 法规机制
The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年 的门槛
UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居 中心
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city服务齐全的 高尚城市

forest coverage森林覆盖率
global warming全球变暖
principal element主要因素
toxic emission废气排放call upon 号召
conservation benefits节水的好处
industrial reuse and recycling工业中水利 用
pollution fines 污染罚款
urban water conservation城市节水
water saving fixtures节水装置
break free 冲破藩篱
civil society民间团体
ethnic lines种族
genuine partnership真正的合作※※ 伙伴
squatter settlements 违章建筑区
without access to 享受不到
community development oriented 以发展社区 为宗旨的
deserved winners当之无愧的 获奖者
ethnic minorities少数民族
gainful employment有报酬的
gender issues性别问题
handicraft works 手工艺品
income generation 工薪阶层
in-depth knowledge深入了解
the handicapped残疾人
对…表示衷 心的感谢express sincere gratitude to
请…讲话 Let’ s welcome to give a speech
双边会议bilateral conference
以掌声对… 表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to
主办单位sponsor
颁奖仪式the Award Ceremony
贺词greeting speech
隆重举行observe the grand opening of
请…颁奖 Let’s invite to present the award
取得圆满成 功achieve complete ceremony
全球庆典global celebration ceremony
宣布…结束 declare the closing of
请全体起立 ,奏国歌 Please rise for the national anthem.
把…列为重 要内容place as the priority
不放松工作 never neglect the work
节约用水 water conservation
对…表示衷 心祝贺extend our sincere congratulations on
节约用水先 进城市model city of water conservation
使…取得预 期效果attain the results expected
授予…光荣 称号 confer honorable awards on
为…而奋斗 strive for
严重缺水城 市a city of severe water shortage
有关单位units concerned
与…比有差 距compared with ,there is still some way to go
预祝…圆满成功wish a complete success
开源与节流 并重broaden sources of income &reduce expenditure
对外贸易港 口seaport for foreign trade
国内生产总 值National Gross Products
欢聚一堂merrily gather
活跃的经济 带vigorous economic region
基础雄厚solid foundation
留下最美好 的印象may you have a most pleasant impression
盛世the grand occasion
祝愿在停留 愉快wish a pleasant stay
综合性商港 comprehensive commercial seaport
春意盎然spring is very much in the air
迸发出心灵 的火花ignite the sparks of understanding
建立合作桥 梁build the bridge for cooperation
内容翔实substantial in content
能源大省major province of energy
日程紧凑tight in schedule
地区经济regional economic
港口经营多 元化diversification in port operation
责任和义务 perform our duties and fulfill our obligations
地区行业盛 会a well-known regional event of the industry
发起港initiating ports
畅所欲言open dialogues
计划经济的 束缚the bounding of planning economy
紧迫问题pressing issues
科教兴省和 走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
空前膨胀unprecedentedly inflated
控制增长势 头curb the trend of steep rise
面临严峻挑 战face severe challenges
清醒地看到 acutely aware
生态恶化ecological deterioration
提高意识strengthen the awareness
相互尊重, 求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
以此会议为 契机take the opportunity of this seminar
滞后lag behind
转轨建制过 程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow
总结经验教 训draw lessons from the past
不求最大, 但求最好seek the best instead of the largest
产业结构industrial structure
城乡一体化 the unified design between the city and the countryside
短期行为short-term conduct
房地产开发 real estate development
扶贫帮困help and support the poor
公共绿地public lawn
公用事业public utilities
会展中心convention center
基建规模infrastructure scale
精品意识consciousness for the best
精品住宅区 model human settlements
企业效益enterprise revenue
文明乘车civil bus ride
希望工程Hope Project



注:本文摘 自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友 】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  翻译技巧   [2013-7-17 11:32:33]
  英语长句的 翻译   [11-5-17]
  “受虐狂” 用英语怎么说   [2013-7-19 10:16:23]
  翻译中的省 略法   [2013-9-12 11:05:40]
  专业英语的 翻译技巧   [2012-5-8 9:08:15]
  外贸英语六 大翻译技巧   [2012-4-24 9:41:23]
我要评论[以下评论只 代表网友个人观点,不代表中国商务翻 译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文 章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发※※※ 布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对 个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介
绍

翻译参考报
价

翻译常见问
题

雅博译社联
系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜 游萌照
· 关于考拉的 10个事实
· 男人一年说 谎千次
· 如何成为职 场万人迷
· 萌小孩变身 火柴人
· 福利太好增 肥严重
· 第一胎孩子 最聪明
· 树叶中的黄 金
· 年轻都会犯 的5个错
· 应聘职位名 称翻译
· 翻译技巧点 滴--英译汉常用 方法简述
· 精悍小短文 翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需 看到什么内容
翻译技巧方 面的知识
英文的相关 背景知识
英文翻译产 品的下载
最新的业内 动态
翻译相关软※※ 件的下载




免费服务

申请我们的 免费调查系统
申请我们的 免费计数系统
申请免费留 言系统
申请我们的 日记本系统
其它免费系 统
欢迎与【中国商务翻 译网】互换友情链接:
南京翻译公
司

翻译服务常 见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招 聘
总部:中国 江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际 1910室 交通地图 新街口接稿 点:南京市中山南路230号安瑞商务 大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时 ,请将#符号替换为 @)
南京雅博商 务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公 司 南京翻译 南京英语翻 译  资料翻译公 司 南京翻译社  南京翻译网 翻译公司价 格 移民资料翻 译 合肥翻译公 司 网站翻译公 司