南京翻译公
司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间 完成30万字法语标 书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个 工作日完成40万字西班牙 语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完 成50万字泰国某 交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划 部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业 主环评报告翻译任务    


翻译服务规 范第2部分:口译   


您目前的位 置:首页>>翻译纵横>> 背景知识
[中国商务翻 译网]发布,第7209次点击
 
EMAIL本文  打印本文

  

 

GB/T 19363《翻译服务 规范》目前包括以下两个部分:

—    1部分:笔译

—    2部分:口译   

本部分为GB/T19363的第2部分。

本部分由中 国翻译协会翻译服务委员会、上海市人民政府新闻办公室和中国标准化协会提出。

本部分由中 国标准化协会归口。

本部分起草 单位:中国翻译协 会翻译服务委 员会、上海市人民政府新闻办公室、上海市翻译家协会、中国对外翻译出版公司、上海东方翻译中心有限公司、中国标准化协会。

本部分主要 起草人:张慈云、黄友义、柴明颎、王鹏、张 晶晶、杨子强、陈忠良、夏艺。

 

GB/T 19363.2-2006

翻译服务规 范 2部分:口译   

1     范围

  GB/T 19363的本部分确 立了口译服务方 提供的过程及规 范。

  本部分适用 于翻译服务口译业务。

 

2     规范性引用 文件

  下列文件中 的条款通过GB/T 19363的本部分的 引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件 ,其最新版本适用于本部分。

  GB/T 19000—2000 质量管理体 系 基础和术语 (idt ISO90002000

  ISO 26031998    同声传译室 一般特性及设备

  ISO 40431998    移动式同声传译室 一般特性及设备

 

3     术语和定义

    下列术语和定义 适用于本部分。

  3.1

  口译 interpretation

  口头将源语 言译成目标语言。

  3.2

  口译服务 interpretation service

  提供口译的 有偿经营行为。

  3.3

  口译服务方 interpretation service provider

  具备提供口 译服务资质的组织。

  3.4

  顾客 customer

  接受产品的 组织或个人。

  [GB/T19000-2000,定义 3.3.5]

  3.5

  口译对象 source speaker

  源语言信息 。

  3.6

  口译语言 interpretive language

  源语言和目 标语言。

  3.7

  交替传译 consecutive interpreting

  当源语言使 用者讲话停顿或结束等候传译时,口译员用目标语清楚、准确、完整地表达源语言的信息内容。

  3.8

  同声传译 simultaneous interpreting

  借助专用设 施将听到的或看到的源语言的信息内容,近乎同步地准确传译成目标语言。

  1:耳语同传 可不借助专用设施。

  2:同传设备 要求参见ISO26031998ISO40431998

  3.9

  口译现场 interpretation site

  译员的服务 场所。

  3.10

  纠正措施 corrective action

    为消除已发 现的不合格或其它不期望情况的原因所采取的措施。

    [GB/T19000—2000定义3.6.5]

 

4     要求

  4.1   口译服务方 的资质

  口译服务方 应具备以下资质:

  —     具有符合本 部分4.3要求的译员 ;

  —     具有相关的 专业知识;

  —     具有履行合 同的能力。

  4.2   业务接洽

  4.2.1       接洽场所

  作为口译服务方 的窗口,应清洁、明亮,在明显的位置展示翻译服务方的营业执照、税务执照、行业资质等相关证照。

  4.2.2 接洽人员

  应熟悉口译 服务过程、服务范围、收费标准等诸方面内容,着装得体、语言文明,解答顾客的询问。

  4.2.3       接洽内容

  4.2.3.1    短期业务

 

  约期不超过一个月的为短期口译业务。 双方应签订书面合同或协议书,内容应包括:

  —              顾客的全称 ;

  —              联系方式( 电话、传真、地址、邮编、电子邮箱等);

  —              联系人;

  —              翻译语种;

  —              专业领域;

  —              收费价格;

  —              工作期限和 时限;

  —              预付的翻译 服务费;

  —              加班费用;

  —              交通费用、 食宿费用等其他有关费用;

  —              安全措施及 可能发生的工伤善后;

  —              口译质量纠 纷仲裁;

  —              保密要求;

  4.2.3.2   长期业务

  约期超过一个月的为长期口译业务。 双方应签订书面合同或协议书,除4.2.3.1中的条款外 ,合同或协议书还应包括以下内容:

  —              口译服务内 容(翻译语种、项目、每周工作日、日工作时间);

  —              口译质量要 求;

  —              口译现场安 全防护要求;

  —              意外事故保 险要求;

  —              可能发生的 工伤善后责任方;

  —              休假及其待 遇;

  —              收费内容( 口译服务费、加班费、食宿费、交通费等);

  —              计费方式( 按月计费、按工作日计费、加班计费等);

  —              结算周期和 付费方式;

  —              违约和免责 条款;

  —              变更方式;

  —              其他。

  4.2.4       计费

  —       按工作日计 费。不足半个工作日的按半个工作日计;超过半个工作日,不足一个工作日的,按一个工作日计。工作日以外按加班计酬。

  —              按月计费, 每月工作天数与顾客约定,约定以外工作天数按加班计酬。

  注:同声传 译(组)工作日按6h计。

  4.2.5       其它事项

  合同规定以 外的服务,双方商定另行收费。

  4.3   译员

  译员应符合 以下条件:

  —     有国家承认 的有关部门颁发的口译资格证书或有相应的能力】 【推荐给好友 】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  英语文化陷 阱系列   [05-5-4]
  中国机器翻 译的世纪回顾   [2002-2-9]
  经济生活中 的斑斓色彩   [01-4-21]
  世贸组织相 关词汇(一)   [2001-12-28]
  @关于证券的 词汇@   [2002-3-26]
  销售商务会 谈-场景会话   [2002-2-27]
我要评论[以下评论只 代表网友个人观点,不代表中国商务翻 译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文 章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发 布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对 个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介
绍

翻译参考报
价

翻译常见问
题

雅博译社联※※※※
系方式

站长推荐
· 日本地名中 英文对照版
· 俗语“打太 极”的英文表达
· 英语定语从 句译法补遗
· 足球术语中 英对照
· 一前台小姐 的超强暴笑八级英语!!!
· 口译笔记如 何记
· 世界500强企业中英 文对照
· 有关“性” 的英语与表达:从婉转说法到禁忌语(1) [精华]
· 关于万圣节 有这样一个故事
· 开头语与自 我介绍
· 因特网在翻 译中的妙用
· 圣诞节祝福 用语
在线调查
目前您急需 看到什么内容
翻译技巧方 面的知识
英文的相关 背景知识
英文翻译产 品的下载
最新的业内 动态
翻译相关软 件的下载




免费服务

申请我们的 免费调查系统
申请我们的 免费计数系统
申请免费留 言系统
申请我们的 日记本系统
其它免费系 统
欢迎与【中国商务翻 译网】互换友情链接:
南京翻译公
司

翻译服务常 见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招 聘
总部:中国 江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际 1910室 交通地图 新街口接稿 点:南京市中山南路230号安瑞商务 大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时 ,请将#符号替换为 @)
南京雅博商 务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公 司 南京翻译 南京英语翻 译  资料翻译公 司 南京翻译社  南京翻译网 翻译公司价 格 移民资料翻 译 合肥翻译公 司 网站翻译公 司